27 15 Một máng xối dột luôn luôn trong ngày mưa
lớn,
Và một người đàn bà hay tranh
cạnh,
cả hai đều y như nhau.
15 Nhà dột ngày mưa tháng gió,
Cũng tệ như người đàn bà cãi cọ,
(Bản Hiện Đại)
Châm
Ngôn 19:13 nêu hai tai hoạ mà một số đàn ông phải gánh chịu: (1)có con trai ngu
muội và (2)có vợ hay tranh cạnh. Châm Ngôn 27:15 đề cập đến người phụ nữ ấy.
Câu Châm
Ngôn ví người phụ nữ hay tranh cạnh (cãi cọ) như một máng xối dột trong ngày
mưa lớn. Mưa nắng là chuyện phải đến, nhưng nhà dột không phải do mưa. Máng xối
hư khiến nhà bị dột. Mưa cả ngày cho nên dột cả ngày.
Chuyện
gì xảy ra trong ngôi nhà bị dột. Trước hết mọi sinh hoạt bị xáo trộn; mọi người
phải lo chống dột bằng cách tìm những vật dụng hứng nước mưa. Nếu mưa một chút
thì đỡ, còn mưa dai dẳng cả ngày thì phải chia nhau trực để đem nước mưa đi đổ.
Đáng lẽ máng xối dẫn nước mưa ra bên ngoài nhà thì nay lại để nước mưa chảy xuống
trong nhà. Âm thanh nước dội xuống sàn nhà hoặc trên những vật dụng hứng nước khiến
người trong nhà cảm thấy khó chịu, nhức đầu nhức óc.
Trong cơn
mưa, đáng lẽ những người trong ngôi nhà cảm thấy ấm cúng thì nay vì nhà bị dột,
ai cũng cảm thấy ướt át, lạnh lẽo. Đáng lẽ hưởng hạnh phúc và an toàn dưới mái
nhà thì nay cảm thấy bị hành hạ và bất an. Mưa sẽ tạnh nhưng có đàn bà hay
tranh cạnh trong nhà thì kể như có mưa dầm và máng xối bị hư nên luôn luôn dột,
chẳng khi nào ngưng cả.
Thật đặt
biệt nếu áp dụng câu Châm Ngôn này chung với ỳ của câu tục ngữ “Con không cha
như nhà không nóc”. Người cha, chủ của gia đình, là người bảo vệ, che chở các
con của mình. Con có cha như nhà có nóc, nhưng người phụ nữ tranh cạnh có thể
làm cho nhà dột từ nóc; sự bảo vệ, che chở của người cha không còn hiệu quả nữa.
Mục đích
của Đức Chúa Trời tạo dựng nên người nữ là để người nam có người giúp đỡ thích hợp. (Sáng Thế Ký 2:18) Sứ đồ Phao-lô cho biết:
A-đam không được sáng tạo vì Ê-va nhưng
Ê-va được sáng tạo vì A-đam. (I Cô-rinh-tô 11:9) Để làm người giúp đỡ thích hợp người phụ nữ cần
trang sức con người bề trong bằng vẻ đẹp
không phai của tâm hồn dịu dàng, bình lặng (I Phi-e-rơ 3:4).
Oaktreevu (XuânThu Sách Cơ Đốc)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét